Home
ВИНЗАВОД центр современного искусства - Сегодня на Винзаводе прошла лекция Роберта Уилсона [entries|archive|friends|userinfo]
ВИНЗАВОД - полуофициальный блог

[ www | ВИНЗАВОД.ru ]
[ info | userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Сегодня на Винзаводе прошла лекция Роберта Уилсона [Sep. 30th, 2007|07:26 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry

во время которой он издавал пронзительные звуки, пищал, кричал, жестикулировал, молчал и говорил о том, что через неподвижность и тишину мы можем понять гораздо больше о движении и звуке





публика собралась очень приятная


разных возрастов


терпеливо дождалась нашего гостя, благо во время ожидания демонстрировался фильм о его творчестве


выйдя на сцену уилсон долго держал почти театральную паузу


после чего начал свое представление


нам очень понравилось


да и погода стояла прекрасная


спасибо всем, кто пришел, и всем, кто помог этому состояться!

Фото - Александр Рокутов
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: [info]ryskan
2007-09-30 04:09 pm (UTC)

(Link)

Спасибо ВАМ!
такой подарок!
[User Picture]From: [info]komaresku
2007-09-30 04:37 pm (UTC)

(Link)

Были-были!харашо.
Американец не отступил не на юоту от чисто американского проповедования в чтении лекций!Но молоденчик.
А вот Федору мега респектище!!!!Он детка!!Лингвистические ханжи- сдозните!!че орать то было в конце??козы!!я хнаю что такое пытаться услышать человека говорящего в микрофон рядом с тобой на сцене!!Его тупо не слышно!!!

А что если в следующий раз просто без перевода??ну ведь по реакции зала было понятно что люди воспринимают и так в оригинале???
[User Picture]From: [info]india_reboot
2007-09-30 05:31 pm (UTC)

(Link)

+1
Орущая про "плохой перевод" тиотка - выпей иаду, спаси планету!
[User Picture]From: [info]mariapo
2007-09-30 06:06 pm (UTC)

(Link)

да... это было очень по-американски!!!Про маму, про афро-американских детей. Но, на мой взгляд, он как-то пропустил всех театральных деятелей и их достижения (греки, европейцы...Мейерхольд....)
[User Picture]From: [info]antishanti
2007-10-02 05:47 pm (UTC)

(Link)

а я слушала перевод и текст внимательно и могу сказать, что мне тоже было неприятно то, как небрежно работает переводчик. и то какими он переводит куцыми неграмотными с точки зрения РУССКОГО языка предложениями. кошмарно было его слушать. а чувак то крутой! чо не взять профессионального то переводчика из ИнЯза какого нибудь который будет сидеть тихонько за сценой и не рыпаясь переводить круто?
[User Picture]From: [info]killedapathy
2007-09-30 05:23 pm (UTC)

(Link)

лекция смешная была)
[User Picture]From: [info]india_reboot
2007-09-30 05:32 pm (UTC)

(Link)

Так о чем же мечтает новорождённый?.. ;)
[User Picture]From: [info]mariapo
2007-09-30 05:35 pm (UTC)

(Link)

каждый о своем! как и мы с вами!
[User Picture]From: [info]india_reboot
2007-09-30 05:56 pm (UTC)

(Link)

А я думаю он всю лекцию подводил именно к последней мысли о новорождённом... и вовсе они не как мы с вами...
Ну мне так кажется )
[User Picture]From: [info]mariapo
2007-09-30 06:04 pm (UTC)

(Link)

они пока лучше! добрее!
[User Picture]From: [info]ivoryfm
2007-09-30 05:36 pm (UTC)

(Link)

отличная лекция! спасибо большое!
побалуйте нас пожалуйста и привозите побольше людей искусства с лекциями )
From: tigrenokred
2007-09-30 05:42 pm (UTC)

(Link)

было круто!!! спасибо))
и перевод - нормал!!
[User Picture]From: [info]marfa_andreevna
2007-09-30 05:50 pm (UTC)

(Link)

Спасибо очень большое!
Да, передайте пожалуйста Федору, если увидите, что перевод чумовой в самом хорошем смысле. Бой - парниша/мальчонка (или как он там сказал...), реплай - ответсвовал... это ж..!
Недовольные псевдоинтеллигенты лучше б засунули свой недовольный крик в свою недовольную жопу.
[User Picture]From: [info]xy90j
2007-09-30 06:14 pm (UTC)

(Link)

никчему не нужный ожиотаж.работы крутые !подход ещё круче!но не болие!!!
[User Picture]From: [info]artwebprom
2007-10-02 04:26 pm (UTC)

(Link)

действительно, что еще нужно ))
[User Picture]From: [info]manul
2007-09-30 06:22 pm (UTC)

(Link)

Я у себя написала о том, чего поняла)
http://manul.livejournal.com/858916.html?mode=reply
[User Picture]From: [info]tsvetia
2007-09-30 06:38 pm (UTC)

(Link)

Довольно интересно было, спасибо. Правда, мне лично показалось, что это тот случай, когда объекты искусства сами по себе гораздо интереснее их создателя....
Федор-красавец, перевод был, конечно, не точным, но крайне позитивным.
[User Picture]From: [info]andrewnalin
2007-10-01 01:52 pm (UTC)

(Link)

интригующий у тебя юзерпик
[User Picture]From: [info]diusheska
2007-09-30 06:53 pm (UTC)

(Link)

Каждый раз Винзавод выглядит по-разному.
Не устаю удивляться )
[User Picture]From: [info]duppy_of_ime
2007-09-30 07:11 pm (UTC)

(Link)

спасибо за лекцию...понравилось, хочется почаще таких мероприятий. Ушла после лекции с очень позитивно-творческим настроем, настроение творить и творить...
[User Picture]From: [info]papa_figaro
2007-09-30 08:13 pm (UTC)

(Link)

А орал то как! дыхание прямо перехватило!
From: [info]komaresku
2007-09-30 09:24 pm (UTC)

(Link)

ага!!молоденчик!значит не одна я так делаю , аудитория правда обычно маловата)))))))
[User Picture]From: [info]nebeda_dr
2007-09-30 08:24 pm (UTC)

(Link)

отчет в вполне совеццком стиле)))

перевод и правда косячный но спасибо и за это. угу.

большой спасибо за то что этот человек был. остальное не высший класс, но хоть что-то. ))
[User Picture]From: [info]radioira
2007-09-30 08:28 pm (UTC)

(Link)

да. спасибо. всё было здорово.
[User Picture]From: [info]aqua89
2007-09-30 08:35 pm (UTC)

(Link)

гуд.
спасибо.
[User Picture]From: [info]nick_shadook
2007-09-30 08:43 pm (UTC)

(Link)

а мне кажется, просто стыдно сопровождать выступление людей такого масштаба, как уилсон, таким переводом. не слышно человека, говорящего рядом в микрофон? и конечно, об этом стало известно только на лекции. и даже если так - что мешало переводчику спуститься в зал, где все было слышно вполне прилично? ну ладно, что было - то было. если вам потребуется в следующий раз хороший переводчик, могу дать контакты
[User Picture]From: [info]better_man86
2007-09-30 10:14 pm (UTC)

(Link)

Блин, а у меня не получилось туда попасть, а так хотелось((((
[User Picture]From: [info]blue_russian
2007-10-03 05:21 am (UTC)

(Link)

меня испугал требования сообщить "род деятельности" - ожидал, что не прошел "труд-контрол" :(
[User Picture]From: [info]mas_sage
2007-09-30 10:56 pm (UTC)

(Link)

Довольно познавательная лекция. Роберт Уилсон захватывающе рассказывал о важных в театральном искусстве, да и в искусстве вообще. Его выступление создавало непередаваемую атмосферу приближения к тайне и прекрасному. Прийти на лекцию стоило хотя бы ради его перфомансов - писк и крик- такого в универе врятли услышишь.
Жаль, что были трудности с английским - дело было даже не в квалификации переводчика, а в звуке его голоса - если английскую речь вполне можно было различить, то русский язык с последних рядов угадывался временами. Хотя и в этом есть свой плюс - ещё один стимул подучить произношение английских слов. Спасибо.


[User Picture]From: [info]olly_oliver
2007-10-03 02:45 am (UTC)

(Link)

ооо я там тоже была) и в диком восторге)
а вот у меня тоже есть фотографии оттуда)
их прислать может?) или просто выложить?)
м?)

:)
[User Picture]From: [info]pachkulya
2007-10-05 10:35 am (UTC)

Немного фото в подарок вам)))

(Link)

[User Picture]From: [info]anonimous_star
2007-10-06 02:34 pm (UTC)

(Link)

А какой отрывок из ГАМЛЕТА он читал?кто-нибудь знает?
[User Picture]From: [info]ayaks_vokdar
2007-10-07 11:08 am (UTC)

(Link)

вот еще немного лиц:
http://picasaweb.google.com/A.Radkovskaya/gaEyxH